"Florida has an interest to discuss with me prior to July 1, when threatened, it would have approached several teams. Chicago gave us permission to negotiate. The talks started before three, four days ago. In Chicago, we went out to meet the agreement that when we agree with Florida, they have exchanged and even some of that gain, "said Tomas Kopecky.
This was the original translation from an interview with Tomas Kopecky linked a few days ago when he was first signed. While Google Translate is helpful at times it may not always work the way we may want it to. While the above quote may seem confusing I knew eventually I could get a translation that may shed some light on what was 'trying' to be said from an awesome friend of mine (who happens to be a Hawks and Pens fan, huzzah!)
"Florida wanted to discuss with me before July 1, when other teams could give me an offer. Chicago gave us permission to negotiate. The conversation started 3-4 days ago. In Chicago they said that if I want to sign with Florida, they will trade me so they can acquire something" said Tomas Kopecky.
Sorry for the delay on the post, as it's not always easy to have steady contact with such a time difference (translation coming straight from Slovakia!). Figured if anyone was interested in still hearing the real translation as I was I would share, enjoy.